Quatre synagogues en banlieue parisienne Livry-Gargan, Aulnay-sous-Bois, Le Raincy, La Varenne-Saint-Hilaire, 1923-1935

D'une part, la synagogue n'est pas seulement un édifice d'usage cultuel, mais aussi un " lieu de mémoire ", un symbole identitaire. D'autre part, l'histoire des Juifs en banlieue a été peu traitée : pourtant tout autour de Paris de nombreuses communautés juives se sont créées. A Livry-Gargan, Aulnay-sous-Bois, Le Raincy et La Varenne, s'installant dans des lieux de villégiature ou dans des lotissements nouvellement créés, les Juifs aschkénazes construisent des édifices de qualité architecturale remarquable. Les rapports avec les populations environnantes sont excellents et, lors des cérémonies d'inauguration, les discours sont plutôt patriotiques. L'histoire de la construction de ces quatre synagogues permet ainsi de souligner l'égalité et la liberté des cultes dans la République.
 
 

Four synagogues in the suburbs of Paris. Livry-Gargan, Aulnay-sous-Bois, Le Raincy, La Varenne-Saint-Hilaire, 1923-1935

Synagogues are not only places of worship, they are also regarded as " places of remembrance " and as symbols of identity. The history of Jews in the suburbs has not been much studied up to now. Yet, many Jewish communities have flourished all around Paris. In Livry-Gargan, Aulnay-sous-Bois, Le Raincy, La Varenne, ashkenazim design and construct fine buildings. The relationship with their neighbourhood often is excellent and the inaugural ceremonies serve as opportunities for patriotic speeches. The history of those four synagogues underlines the actual equality and the freedom of cult that exist inside the Republic.