Aux débuts de la communauté moderne de Clermont Ferrand

Ce groupe juif, déjà relativement étoffé en 1808, forme une communauté à la fois originale et isolée. Rattaché au lointain consistoire de Bordeaux, éloigné des synagogues (la plus proche est à Saint-Étienne), dépourvue de rabbin, elle se structure autour d'un colporteur devenu riche négociant, Israël Wael, véritable pilier de la vie juive locale. Ce n'est cependant qu'après sa mort en 1838 que la communauté est pourvue d'une synagogue, qu'en 1854 qu'elle obtient un poste salarié de l'Etat pour son ministre-officiant, que vers 1880 qu'elle a un cimetière attenant au cimetière communal. Communauté réduite et pauvre, majoritairement ashkénaze, elle est séparée par un abîme sociologique du consistoire de Bordeaux, fleuron de l'aristocratie séfarade ; cependant leurs rapports, bien que peu fréquents, sont tout à fait courtois. Les maires et les préfets ne se départissent pas d'une attitude bienveillante, qui joue à la fois comme cause et comme conséquence d'une insertion sans problème des membres de la communauté dans la cité.
 
 

The beginnings of the modern community in Clermont-Ferrand

This Jewish group, already somewhat bulky in 1808, remains a community both particular and isolated. Depending on a distant Bordeaux Consistory Far from any synagogue (the nearest ore being that of Saint Etienne) deprived of its own rabbi, it develops a structure around a peddler who became a wealthy wholesaler, Israel Waël, the actual center of the local Jewish life. It was nevertheless after his death in 1838 that the community had its own synagogue, and only in 1854 it obtained a state-appointed rabbi and only about 1880 that it had a cemetery adjoining the communal one. A poor and small community, mainly of Ashkenazi origin, a sociological gap maintains it apart from the Bordeaux Consistory, typical of the sefardi aristocracy ; however their relations, in spite of being infrequent, remain courteous. The mayors and the prefects behave with benevolence towards it, and this is altogether the reason and the consequence of an easy integration of the members of this community in the city.